Mindzê ou mindzòte , bèire ou bèivote , ét travalhê cou barbòte .
Mangiare mangiucchia , bere bevicchia , è lavorare che borbotta .
Mindzê ou mindzòte , bèire ou bèivote , ét travalhê cou barbòte .
Mangiare mangiucchia , bere bevicchia , è lavorare che borbotta .
L’arlevâ dou diveundro , lhe dure tàn me in pàn teundro
Il rischiarirsi di venerdì , dura tanto come un pane tenero
Bèn è lèn van pâ ansèin Bene e presto non vanno assieme
per faře in boun alhìe , fòot semenèlo aou mês de fevrìe
per fare un buon agliaio , bisogna seminarlo nel mese di febbraio
Detto per i rovi e le erbe infestanti
Se te me pieuseus , te me arforseus ; se te me bruseus , te me anlhameus ; se te me savateus te me maseus .
Se mi poti , mi rinforzi ; se mi bruci , mi concimi ; se mi bastoni , mi uccidi .
Fôt groupée l’ano , aioun que ou vout lou mèitre .
Bisogna legare l’asino , dove vuole il padrone .
Et pâ lou piourc qué ou vien vielh , ma ét lou vielh qué ou vien piourc .
Non è il porco che viene vecchio , ma è il vecchio che viene porco .
Et la matinâ la maře dla dzournâ .
E la mattinata la madre della giornata .
Dedìn lou boutal petseut iot lou vin boun .
Dentro la botte piccola c’è il vino buono .
Quî iot le deun iot pâ lou pan , quî iot lou pan iot pâ le deun.
Chi ha i denti non ha il pane , chi ha il pane non ha i denti .